Yesterday, Susan and I had a late lunch at a small pizzeria named Pizza Pronto. I wondered about the name. Why did they include "Pronto?" This reminded me of a small place down the pedestrian walkway from our hotel in Podgorica. That place was named "King Burger." Its sign proclaimed: "Real Food, Real Value, Real Fast." Does this vocabulary reflect an American influence? If it does, what are other ways by which Montenegrin foodservice operators use to attract the patronage of American tourists?
Our pizza was great, and we took a photograph, not of the pizza, but of the condiments that accompanied it. As you can see in the image, these constituted two varieties of ketchup (one spicy) and mayonnaise. As an American tourist, I might find this amusing. If I did, however, how would my attitude reflect values imposed from my native culture?